Och mitt i skogen träffar vi på två kvinnor som är ute och går med en hund och de pratar danska av alla språk! Det visar sig att den ena hade bott 4 år i Lilla Staden, var gift med en svensk, men inte kände andra danskar. Vi pratade en stund och fortsatte sedan åt var sitt håll. Stora Dottern sa " - och jag förstod hela samtalet", vartefter vårt samtal leds in på tvåspråkighet eller ej. Jag berättar varför jag inte lärde Lille Sonen och henne danska ifrån de var små. Mest för att språken ligger så nära varandra, men även för att om man har besvär med sitt eget språk, så räcker det med ett språk att lära sig enligt logopeden. I dag har dock inget av barnen något större besvär att förstå danska, men pratar det inte flytande.
Jag har lagt upp till den krokade mössan, som vi fick beskrivning på i går på kursen, men jag tror att jag hellre väljer att rundkroka ett par muddar. Och som information så är kroknålen med "slang" en enkel kroknål fast flexibel, vilket betyder att du kan ha större arbeten på den såsom ett bakstycke eller liknande. Den avlånga kroknålen har en krok i varje ända och används för att kroka runt med. Det tog ett tag i går på kursen innan poletten fallt ner för mig, hur man flyttar arbetet ifrån sida till sida och krokar runt eller krokar på och av i bitar runt och runt, så skulle man också kunna uttrycka det.
